Language! taking care of our words in public

Normally I would save political posts for my other blog (where I shall cross-post this). This one, after all, is devoted to things liturgical. However, sometimes there are resonances between public liturgy and public life.

One of the things good liturgy does is teach us something about the use of language. Most specifically, it gives us words to use to speak to God. These have usually been crafted with care, drawing on the depth of the tradition, however updated to be able to make sense in the present. People take care shaping the words of the liturgy, because what we say matters. In so far as we can speak truth about the God who is beyond our full understanding, we want to speak truthfully to, about, and for God.

Continue reading “Language! taking care of our words in public”

Introducing the glossary

I said yesterday, my next three posts would be examples of the public reading of scripture. However, I realise now I need to implement a glossary for terms that I will be using. You can access this glossary (across four pages) from the drop-down menu above, and I will leave a permanent reminder of its existence in the sidebar.

Every time I use a technical term – whether liturgical, theological or the occasional specialist word – for the first time, I will try to create a glossary entry for it.

If you think I’ve used a technical term, and you can’t find it in the glossary, either post a comment on the blog post I’ve used the term in, or on the main glossary index page. The main index page will accept comments, the actual sub pages with the glossary on will not.